Гимн Вьетнама

«Марш наступающей армии» (вьетн. Tiến Quân Ca) — государственный гимн Вьетнама.

Сочинен в 1944 году композитором и поэтом Ван Као (1923—1995). В 1945 году «Марш» был отобран лично Хо Ши Мином в качестве гимна Северного Вьетнама, а с 1976 является гимном объединенной Социалистической Республики Вьетнам. Состоит из двух куплетов, но используется только первый.

Впервые официально исполнен 2-го сентября 1945 года на площади Бадинь в Ханое, на церемонии провозглашения независимости Северного Вьетнама.

Текст гимна Вьетнама Перевод гимна Вьетнама
Đoàn quân Việt Nam đi
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.
Армии Вьетнама идут
Национальный Чунг шерсти
Дополнительные шаге от золота на неровной
Флаг победы в крови, чем вода,
Дистанционное оружие походной песни чен ок.
Строительство и решительным врагом славы,
Время работы до победы в войне зоны вместе.
Потому что люди не прекратили боевые действия,
Sa быстрого прогресса в школе,
Двигаемся дальше, и двигаться дальше.
Nuoc без Вьетнаме мы терпим.

Армии Вьетнама идут
Золотая Звезда MOT правовых
Led страны, через которую наша раса страдания
Вместе стремится построить новую жизнь,
Стенд равномерно на иго, которое измельченных цепи.
Так как, как долго мы ненавидим глотании,
Решили принести в жертву нашу жизнь более яркой.
Потому что люди не прекратили боевые действия,
Sa быстрого прогресса в школе,
Двигаемся дальше, и двигаться дальше.
Nuoc без Вьетнаме мы терпим.